— Не совсем, — вмешалась в разговор Жюстин. — Я могу представить отчет о состоянии почвы.
— Оставим это на потом, — сказала Кэт. — Мне удалось пообщаться с миссис Рейнхарт.
Она двинулась вокруг стола, воздев к потолку руки, итак крутила головой, что ее длинный хвост мотался из стороны в сторону, задевая то одно плечо, то другое.
— Жена Рейнхарта довольно резкая особа, — сообщила она. — Но ее резкость носит оттенок грусти. Когда-то давно у нее были отличные мозги, но сейчас, по-видимому, она их редко использует.
Она постаралась описать Сюзанну Рейнхарт как можно точнее. Ее неожиданный приступ откровенности, успешный бизнес, сделавший ее трофейной женой, сожаление, что пришлось оставить любимую работу. Процитировала несколько фраз, касающихся тяжелой доли трофейных жен.
Дина фыркнула:
— О, не надо разыгрывать невинность. Она сама выбрала себе судьбу. Любая другая девушка с меньшим количеством мозгов могла бы догадаться, что ждет ее впереди.
— Может, она думала, что сумеет сохранить свою компанию? — предположила Кэт, остановившись у своего пустого стула. — Ее привлекла его сила, и она забыла, что трофеи практически всегда зависимы.
— А главное, она забыла, что выходит замуж за превосходного специалиста в области семейного права, — добавила Шарлотта. — Кстати, она, случайно, не упоминала знаменитый брачный договор? Это могло бы дать нам некоторое представление о доходах и состоянии в целом.
— Да, — подтвердила догадку подруги Кэт. — Она сказала, что он дважды остался ни с чем и в третий раз не намерен наступать на те же грабли. Поэтому, если их брак развалится, она не получит ни цента.
Шарлотта утвердительно кивнула:
— Вот для этого и составляются брачные контракты.
— Полагаю, он эксперт, — заметила Полли. — Я нашла одно интервью, где он говорил, что заключение брака без брачного контракта дает женщине право лишить мужчину состояния.
Кэт снова зашагала по комнате, хвост мотался из стороны в сторону словно маятник.
— Миссис Рейнхарт поделилась со мной еще одной проблемой. Они планировали превратить свой дом в центр развлечений, но Митч вдруг предложил подождать с перепланировкой и отложил проект на неопределенное время. Поэтому они практически не развлекаются. По ее словам можно было догадаться, что в высшем обществе невозможно весело проводить время, не имея собственного развлекательного центра. Звучит так, словно каждый вечер они просто обязаны проводить в сауне с бокалом вина.
— Но у них же есть сауна, — удивилась Полли.
— Нет, — возразила Дина. — Сауна общая. Жюстин дала мне адрес, и на прошлой неделе я посетила это заведение под видом покупателя. Они показали мне огромное количество схем и списков. В каждой секции, как оказалось, имеется небольшой спортивный зал, сауна и теннисный корт. Я увидела пустой участок Рейнхарта на карте, спросила про него, но мне ответили, что он не продается.
Дина повернулась к Жюстин.
— А ты что нашла? Есть что-то интересное по второму участку?
— Вот несколько планов, подготовленных для реконструкции дома, — сказала Жюстин. — Но никаких записей о том, какие именно работы проводились. Я захватила с собой некоторые схемы и документы, чтобы показать вам, но сначала хотела бы услышать, что откопала Шарлотта. Конечно, если никто не возражает.
Шарлотта, у которой оказалось несколько юридических документов, с удовольствием перехватила инициативу. Она начала с самых интересных дел, отложенных в данный момент на рассмотрение. Одно из заявлений было от его второй жены — за последние шесть лет она предъявила уже несколько таких исков.
— Нет ничего необычного в том, что одна из сторон впоследствии желает изменить условия договора, подписанного при расторжении брака, — объяснила Шарлотта. — Могут пройти годы, прежде чем бывшая жена наконец поймет, насколько плохо к ней относились, особенно если муж ведет размеренный образ жизни. Насыщенная жизнь мистера Развода сделала его легкой добычей.
Второй иск подала двадцатипятилетняя дочь Рейнхарта от первого брака, и касался он нарушения договора. Дочь требовала семьдесят тысяч долларов на оплату обучения в медицинском колледже. Наш адвокат впервые женился, когда ему был всего двадцать один год, и его союз, который Рейнхарт называет «студенческим браком», — фыркнула Шарлотта, — продлился всего семь лет. За это время родилась дочь. Это чрезвычайно огорчило его молодую жену, ведь именно благодаря тому, что она подрабатывала секретаршей, он смог закончить колледж. Правда, через некоторое время развод плавно перерос в дружеские отношения. Рейнхарт регулярно навещал дочь, а когда та окончила школу, обязался оплатить ее обучение в колледже и университете, если, конечно, она захочет продолжать образование. Но два года назад, в конце второго курса, он резко перестал платить.
Его вторая жена, на которой он женился ровно через год после развода с первой, хлопотала по хозяйству, пока Митч занимался своей карьерой, и присматривала за тремя детьми; сейчас им было семнадцать, пятнадцать и десять. Когда он развелся с ней шесть лет назад, чтобы жениться на Сюзанне Вейль, она получила дом; в течение пяти лет Рейнхарта обязали выплачивать ей денежную компенсацию; кроме того, ежегодно она получает по пятьдесят тысяч долларов на каждого ребенка — не такая уж большая сумма для человека, зарабатывающего около двух миллионов долларов в год. Не стоит забывать о страховке на детей и о довольно приличных процентах, капающих на их счет. Она приняла финансовую поддержку от мужа, вернулась обратно в школу и стала социальным работником.