Осмелев, Шарлотта еще немного отошла от машины и снова поднесла руку ко рту. Ее секретным оружием оказался серебряный свисток. Оставшиеся собаки, визжа и поскуливая, последовали примеру сородича, успевшего скрыться в тени трейлера. Затем Шарлотта подошла к воротам и тщательно их исследовала.
— Они действительно закрыты, — сообщила она. — И табличка подтверждает наше предположение по поводу электричества.
— Шарлотта… — пискнула Полли и сглотнула. — Шарлотта, что, черт побери?..
Та повертела в руке маленький свисток, словно увидела его впервые. Затем разжала ладонь и показала другие безделушки, прикрепленные к серебряному кольцу.
— Это свисток для отпугивания собак, — пояснила она. — От Тиффани. Такую частоту воспринимают только животные.
— А раньше ты его использовала? — спросила Дина.
Шарлотта отрицательно покачала головой. Несмотря на внешнее спокойствие, лицо ее покрылось мелкими бисеринками пота.
— Откуда ты знала, что это сработает?
— Я не знала, — ответила Шарлотта.
Коллекцию маленьких серебряных вещиц она получила в подарок от Эвери несколько лет назад, когда работала судебным приставом. Ей приходилось мотаться по всему городу, иногда она оказывалась в неблагополучных районах, чтобы помогать людям с сомнительной репутацией. Но даже вполне добропорядочные граждане не всегда горели желанием принять ее помощь и частенько выказывали свое недовольство. Эвери хотел, чтобы она могла защитить себя. Набор состоял из свистка, отвертки, маленького напильника, складного ножа и посеребренного кастета.
— Я никогда не надеялась на кастет, — сказала Шарлотта. — Но до сегодняшнего дня в волшебных свойствах свистка так же не была уверена.
— Ты могла бы протестировать свои подарки раньше, — проворчала Полли.
— Как мы узнаем, какая половина ворот под током? — спросила Дина. — Может, запустить в них чем-нибудь? Например, банкой из-под содовой.
— Это вряд ли сработает, — покачала головой Шарлотта. — Возможно, где-то включится сигнализация, а никакого видимого разряда не последует.
— Может, сначала мы поджаримся, а только потом включится сигнализация, — съязвила Полли. — Какая разница, оба створа проводят электричество или только один. Даже если мы вычислим безопасную половину, ворота все равно не откроем. А если попробуем выбить их машиной, испечемся.
— Надо позвонить и попросить о помощи, — предложила Шарлотта, не выпуская из рук свисток. Возле трейлера находилась только одна собака. — Вопрос только, кому звонить?
— Я знаю одного детектива! — воскликнула Дина, но прежде чем успела рассказать, где с ним познакомилась, возникла еще одна проблема, требующая немедленного решения. У всех были с собой сотовые телефоны. Мобильный Шарлотты несколько раз пискнул и затих. Телефоны Полли и Дины находились вне зоны действия сети.
— Плохо, — пробормотала Полли.
Правда, Дина и Шарлотта могли принимать входящие звонки. Пока они пытались наладить связь, Полли пошарила в пакете, лежащем на заднем сиденье, потом под своим креслом. Выпрямившись, она внимательно осмотрела сначала пол, затем бардачок и наконец что-то нащупала под сиденьем Дины.
— Смотрите! — улыбнулась Полли, вытаскивая вещицу, похожую на беспроводной телефон. — Рация Джереми! Но здесь только одна.
— Ты используешь одну, — пояснила Шарлотта, — а другой человек — вторую.
— Но радиус действия всего шестьсот метров, — поникла Полли. — Я знаю, потому что сама ее покупала.
Она включила рацию.
— Кнопки на панели предназначены для работы на различных частотах… — И вдруг Полли послышался какой-то звук. — Привет! Привет! — прокричала она, прежде чем нажать другую кнопку. Несколько раз ей чудился чей-то голос. Полли поднесла рацию ближе ко рту. — Привет. Отзовитесь.
Внезапно лицо ее засияло.
— Привет! Вы меня слышите?!
Полли посмотрела на подруг и повторила:
— Вы меня слышите? Я не знаю, где это… Не берите в голову.
Она сообщила незнакомцу, где находится и как так получилось, что они оказались запертыми на участке. Прежде чем она успела пояснить, какая именно помощь им необходима, молодой человек заверил, что уже идет.
— Нет! Остановитесь! — закричала Полли. — Подождите минуту!
Но собеседник ее уже не слышал.
— Они выключили рацию, — занервничала она. — И уже близко. Сказали, скоро будут.
— Чего ты от них ждешь? — спросила Шарлотта, заметив волнение Полли. — Ладно. Может, у них есть план.
«Что за человек таскает с собой включенную рацию? — спросила себя Полли. — Кажется, его зовут Бин. Ну или что-то в этом роде».
Следующие пятнадцать минут три женщины сидели молча. Часы показывали половину шестого. Занималась вечерняя заря, на землю легли длинные тени. Одна из собак обошла трейлер и попыталась подойти к машине, но Шарлотта открыла окно и дунула изо всех сил. Псина перекувырнулась в воздухе, завизжала и спряталась.
Через некоторое время они услышали звук работающего двигателя, доносившийся с другой стороны ограды. Это оказался внедорожник, его бампер и радиатор закрывали прочные металлические пластины, еще два щитка предохраняли от повреждений крылья автомобиля.
— Там никого нет, — упавшим голосом пробормотала Полли.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Шарлотта, выглядывая со своего сиденья.
— В машине никого нет. Правда, Дина?
Но Полли ошибалась, это был обычный оптический обман. Отблески закатного солнца на лобовом стекле не позволили им увидеть человека в салоне. А тот повернул руль и нажал на педаль тормоза. Внедорожник остановился в нескольких метрах от изгороди. Открылась дверь, показались ноги, и на землю спрыгнул молодой парень.